|
|
Megjelent Köteteim-Fordításaim |
|
|
|
MÁRIA EVANGÉLIUMA A SZENT TIZENKETTŐ EVANGÉLIUMA Fordítás: Arany László
Mária evangéliuma, avagy Jakab infáns evangéliuma. A történet három egyenlő részre oszlik. Az első nyolc fejezet Mária születésének csodálatos körülményeit és gyermekkori szokatlan élményeit meséli el. Az elbeszélés Joakim és Anna, a gazdag, jámbor, de gyermektelen házaspár nehéz helyzetével kezdődik. Gyermektelenségük különösen fájdalmas, de panaszaik és imáik végül meghallgatásra találnak és Anna várandós lesz. Hálájuk olyan nagy, hogy gyermeküket az Úrnak szentelik, így Mária hároméves korában a jeruzsálemi (Ízisz vagy Amon-Ré) templomba kerül, hogy ott szolgálja az Urat. A második nyolc fejezet Mária nővé válásának és ezzel a templom szennyezésének veszélyével kezdődik. Az utolsó nyolc fejezet Augustus népszámlálási rendeletével indul, amely szerint Józsefnek Betlehemben kell regisztrálnia magát. Az útra elkíséri őket József két, előző házasságából származó fia is.
A Szent Tizenkettő evangéliuma. A legősibb és legteljesebb korai keresztény töredék, amelyet a tibeti buddhista szerzetesek egyik kolostorában őriztek, ahol az esszénusok közösségének néhány tagja rejtette el, hogy biztonságban legyenek a romlottság bandáitól, és most először fordították le. A tartalom egyértelműen azt mutatja, hogy ez korai esszénus írás. A Szent Tizenkettö evangéliuma számos töredékben, különböző időpontokban jutott el a szerkesztökhöz, Emmanuel Swedenborg, Anna Kingsford, Maitland és egy korábbi század papja, Placidus, a ferences rend tagja (később karmelita lett) révén. ök fordították le az eredetiből és adták át a szerkesztőknek, hogy kiegészítsék a megfelelő helyeken, s a szerkesztök voltak azok is, akik rendesen belenyúltak az eredeti szövegekbe... ISBN 978-615-6581-365 Arany Könyvek, 2026.
BARNABÁS EVANGÉLIUMA Fordítás: Arany László
Egyházi körökben jobban szeretnék, ha nem is létezne, vagy ha már létezik, legalább hamisítványnak lehetne minősíteni… Egyik út sem járható. A Jézus egyik apostola által írt értekezést ugyanis 1500 évvel ezelőtt fedezték fel Törökországban. A Krisztusról kialakított teológiai és világi képet, egyes konkrét történelmi eseményeket, jelentősen más szemlélettel tárgyalja. Igen hangsúlyos és erős iszlám-vonásokat sorakoztat fel. Barnabás evangéliumára azonban már a középkorból is találunk hivatkozásokat, idézeteket, a könyvet tehát semmiféle mesterkedéssel sem lehet „nem létezőnek”, illetőleg „hamisítványnak” feltüntetni. A könyvet az Ankarai Néprajzi Múzeumban őrzik, bőrkötésű és Jézus anyanyelvén, azaz, arámi nyelven íródott. Jézus korában, Galileában, az arámi nyelv volt általánosan elterjedt, a hivatalos görög, és a - római megszállás következtében használatos - latin mellett. A lapok az évszázadok során megfeketedtek; a szakértők elemző vizsgálata azonban igazolta eredetiségüket. ISBN 978-615-6581-18-1 Arany Könyvek, 2025.
COVID-TERROR MAGYARORSZÁGON
2020. márciusában Orbán Viktor lezárta Magyarországot, valamiféle „világjárványra” hivatkozásul, és katonai szükségállapotot rendelt el. Az úgynevezett „ellenzék” hathatós segítségével és támogatásával! Ezt, kormányfőként, természetesen nem tehette meg, hiszen ilyen intézkedést csakis és kizárólag a Köztársasági Elnök, azaz Áder János hozhatott volna. Ő viszont nem akart. Következésképpen, nagyjából három hétig háziőrizetben tartották, ezalatt az idő alatt Orbán Viktor katonai puccsot követett el ellene, s a katonai főparancsnoki címet a saját kormányára, azaz saját magára ruházta át. Gépfegyveres katonákat rendelt az utcákra, a nagyvállalatokhoz és a kórházakba a lakosság terrorizálására, halálosan megfenyegetve a hozzátartozókat, akik haldokló rokonaiktól kívántak végső búcsút venni… 2020. március óta – immár öt és fél éve – folyamatosan katonai szükségállapot van Magyarországon. Ismerve a jelenlegi kormány – és ellenzék! – politikai felfogását, Magyarország jelenlegi tényleges(!) államformája: kommunista katonai diktatúra. A „védekező intézkedések” közvetlen és közvetett eredőjeként, eddig, körülbelül 220.000 magyar honfitársunk életét oltották ki! Jelen kötetben mintegy nyolcvan ember beszámolója olvasható, milyen körülmények közepette viselték-viselik ezt a vészterhes időszakot. Milyen tragédiák érték őket a rendelkezések egyenes következményeként, milyen megalázó, test- és lélekgyilkos volt mindez a számukra. „Emlékül az áldozatoknak, tanulságul az utódoknak.” ISBN 978-615-6581-22-8 Arany Könyvek, 2025.
ARANY LÁSZLÓ: UMMITA FIZIKA ÉS METAFIZIKA
Kozmikus
embertársaink 1950-ben szálltak le a Földre a franciaországi Digne
melletti hegyekbe. Ezekben a levelekben széleskörű, rendkívül sok mindenre kiterjedő tudást osztottak meg velünk. Az átadott ismeretanyagban azonban számos csapdát helyeztek el, hogy csak azon kevesek érthessék meg igazán az átadott ismereteket, akiknek valójában sikerült azokat megérteni. Fizikájuk rendkívül különleges: szögelvű. E fizikát csakis és kizárólag a magyar anyanyelvvel születettek képesek megérteni a maga teljes valóságában és mélységében. Másféle agyműködéssel és agyfelépítéssel lényegében lehetetlen vállalkozás. Az Ummita-fizikára alapozva megépíthetővé válik – többek között – az időlátó gép, a duplikátor, az anyagátalakító, valamint a kozmosz áramlatain utazó űrhajó. A mi feladunk és felelősségünk eldönteni: mit kezdünk, kezdünk-e valamit egyáltalán ezzel? ISBN 978-615-6581-21-1 Arany Könyvek. 2025.
KELTA BIBLIA Fordítás: Arany László
Részlet a Bevezetésből: ... Arimateai Józsefnek, Jézus apósának, ónbányái voltak Britanniában. Rendszeresen járt tehát ott, s olykor Jézus is vele tartott. Arimateai József vezette a Bethániai csoportot, amely – József vezetésével – áttelepült Britanniába (Barát-hon) Jézus megfeszítését követően. Ők alapították meg az első keresztény közösségeket Britanniában. Ebben nagy segítségükre voltak a druida papok. Glastonbury környékén telepedtek le, ott templomot emeltek. Kr.u. 36-ban. Arimateai Józsefet itt temették el, kettős kereszttel ellátott kopjafás sírban. A vérünk volt tehát ő is. Természetesen a csoport számos szentiratot vitt magával, s ezeket később a Glastonbury Apátságban őrizték elsősorban. Sajnálatos módon, az ott őrzött írások legnagyobb része megsemmisült 1184-ben, amikor az Apátságot felgyújtották. A támadást az Apátság ellen II. Henrik angol király rendelte el, természetesen a pápa kezdeményezésére, miután az Apátság papjait misztikus eretnekség-gel vádolta meg. A Kelta Biblia Szövegei eredetileg ó-kelta nyelven íródtak. A legkorábbiak ezek közül körülbelül Kr.u. 20-ra datálhatók, az utolsó írások pedig nagyjából Kr.u. 500. körül születhettek. A káld és az egyiptomi szövegek által inspirálva, a kelták megírták a saját történelmi és filozófiai antológiájukat, hasonló formába öntve, ám a saját nyelvükön. Sokan vallásos írásokként tekintenek ezekre a munkákra, a Kelta Biblia időtlen bepillantást enged a druida folklórba, miszticizmusba és filozófiába. ISBN 978-615-6581-198 Arany Könyvek, 2025.
ARANY LÁSZLÓ: AZ UMMÓ ESET
Az Ummo bolygón 1949-ben földi rádiójeleket fogtak. Ennek következményeként azonnal felszereltek, és a Föld felé indítottak egy expedíciós egységet. Az űrhajójuk 1950-ben érkezett meg a franciaországi Digne melletti hegyekbe. Ott, az egyik hegy belsejében, bázist alakítottak ki. 1965-ben elkezdték a kapcsolatfelvételt. Első lépésként, nagy körültekintéssel összeállítottak egy húsz főből álló, többnyire spanyolokat tartalmazó listát. Volt köztük színész, rendőrtiszt, amerikai nagykövetségi alkalmazott, mérnök, postatiszt, ügyvéd és a két legismertebb ufókutató, Antonio Ribera és Rafael Farriols. A listán szereplőkkel telefonon vagy levélben léptek kapcsolatba, e során elmagyarázták földi ittlétük okát.Később az Ummiták hivatásos gépírókat alkalmaztak, a levelek elárasztották az egész világot, jelenleg és nagyjából 150-180.000 db ismert. Ezek közül sok természetesen azonos. A levelek számos pontján az Ummiták szándékosan homályosítottak, nem fejezték ki magukat egyértelműen, illetve teljesen alaptalan és téves ismereteket adtak meg. Az egyértelműen fel nem fedett elképzeléseik lényegének felismerésére, illetve a szándékosan hamis információk valósakra való kicserélésére csak az képes, aki pontosan megérti, miről is van szó. Ekképpen biztosították, hogy csak azok érthessék meg teljes egészében világképüket, akik valójában teljes egészében felfogták azt. A magyar nyelv mélységének ismerete ehhez ugyancsak nélkülözhetetlen. Az Ummita civilizáció kapcsán személyes érintettségem is jelentős. Beavattak számos „titkukba”, s ennek köszönhetően állíthattam fel a 4 tér és 4 idődimenziós világmodellt. Az Ummiták egy kisebb csoportja nem hagyta el a Földet a hazarendelő parancs ellenére, köztünk maradtak és elkeveredtek velünk. ISBN 978-615-6581-20-4 Arany Könyvek, 2025.
KÁLD BIBLIA Fordítás: Arany László
A káld a világ legősibb ismert népe. A nyelvi, kulturális, tudományos azonosságok ismeretében ez a civilizáció jelenti a mai magyarok közvetlen ősét. Az e kötetben ismertetett feljegyzéseik-tanításaik egy része a megfoghatatlan távoli múltba nyúlik vissza, akár több százezer évre is. Beszámolnak a Pusztító látogatásairól, különleges tanítók életéről, erkölcsi törvényekről, világkatasztrófákról. A megnevezés ősi alakja kál-du volt, a kál-gál jelentése „nagy”, „hatalmas”, míg a „du-da-ad-at-ta” jelentése „föld”, „vidék”. Káldu-káldea tehát a „hatalmasok földje” jelentéssel bír (akik mellesleg óriások is voltak), és a mai magyarban a mai napig így is használjuk. (Kálkápolna, Káli-medence, Köveskál, stb. Tas vezér fiát, Vérbulcsú apját, szintén Kálnak hívták.) Jelen kötetben az Arimateai József - Jézus apósa - által Britanniába vitt, s lényegében az általa alapított Glastonbury apátságban őrzött kötetek megmaradt töredékének gyűjteményét találhatjuk. Mellesleg, ugyanebben az apátságban helyezték örök nyugalomra Arthur királyt és Giunevere-t is. Az apátságot 1184-ben II. Henrik - a pápa parancsára - felgyújtatta, ekképpen igyekeztek megszabadulni az „eretnek” iratoktól s - a Római Egyházzal ellentétben - az ősi keresztény tanokat őrző szerzetesektől. A papok a testükre kötözve próbálták kimenekíteni a felbecsülhetetlen értékű tanításokat. Mindösszesen a teljes gyűjtemény egyetlen százalékát sikerült megóvniuk. A fennmaradt ősi szövegeknek a Nagykönyvbe tartozó része található e két kötetben, a Kelta Biblia pedig a saját tanításaik gyűjteményét képezi. Eredetéből következően a Káld- és a Kelta Biblia tekinthető a magyarság Szent Könyveinek. ISBN 978-615-6581-17-4 Arany Könyvek, 2025.
ARANY LÁSZLÓ DÉL-AMERIKA TILTOTT MAGYAR RÉGÉSZETE
Dél-Amerika őstörténetéről alig tudunk valamit, a hódítók az 1500-as évektől kezdődően gondoskodtak arról, hogy amit és amiről csak tudtak, lerombol-ják, megsemmisítsék, elrabolják a „civilizálás” és a „hittérítés” jegyében. A megszállók népirtásokat követtek el, az értékesebbnek tartott dolgokat pedig eltulajdonították, széthordták a világban. Az ily módon megszerzett töméntelen kincs révén váltak „gazdaggá” a nyugati „demokráciák”, s ebből a gazdagságból élnek mind a mai napig, s tartják fent elnyomó, szellemileg és technikailag egyre hanyatló világukat. A műkincsek külföldre csempészése a mai napig gátlástalanul folyik. E földrész természetesen tömegesen hordoz magyar nyelvű földrajzi megnevezéseket, s bizony, találhatunk magyarul beszélő törzseket is, ahogy a Föld bolygón mindenfelé, hiszen, a magyar – ősnyelv révén – természetszerűleg tartalmazza és hordozza az emberiség legősibb kifejezéseinek értelmezhetőségét.Dél-Amerikát (is) egykor igen fejlett, rendkívüli technikai képességekkel rendelkező emberek népesítették be, akikről szinte semmit, vagy alig tudunk valamit. A ma élő őslakosok nem tekintenek saját magukra úgy, mint ezeknek az ősi civilizációknak az örököseire. Nem tekintik magukat vér szerinti leszármazottjaiknak. Jelen kötet közel 100 fejezetében utazást teszünk e távoli földrész régészeti szempontból gyakran tiltott világába. Megismerkedünk nyúlt koponyájú óriásokkal, törpékkel, háromujjú idegenekkel, sumér- és afrikai be-vándorlókkal, de a Nazca-rejtélyeivel ugyanúgy, mint ősi piramisokkal és titokzatos tárgyakkal Fogadják szeretettel a sorozat 3. kötetét! ISBN 978-615-6581-16-7 Arany Könyvek, 2025.
IAMBIKHOSZ: EGYIPTOMI MISZTÉRIUMOK Fordítás: Arany László
A könyv részletesen bemutatja az ókori Egyiptom vallási és misztikumi gyakorlatait, különösen azokat, amelyek az ókori Egyiptom isteneinek és istennőinek imádásához kapcsolódnak. Általános áttekintést ad az egyiptomi vallásról és különféle istenségeiről, valamint bevezeti a teurgia (istenidézés) fogalmát, amely az istenekkel való kommunikációhoz és varázslathoz ad hathatós segítséget.
Tartalmazza
továbbá a teurgiában használt különféle rituáléknak és
gyakorlatoknak részletesebb leírását, beleértve a szimbólumok,
varázslatok és más mágikus technikák használatát. Az „Egyiptomi misztériumok” című eme könyvünk egy lenyűgöző és informatív feltárása az ókori egyiptomi vallásnak és misztikumnak. Értékes forrás mindazok számára, akik érdeklődnek a vallás és a spiritualitás története iránt, valamint azok számára is, akik a mágia és a misztika gyakorlása irányában szeretnének elmélyülni. Kötetünk az eredeti, 1911-es könyv magyar kiadása. Mivel úgy gondoljuk, hogy ez a mű kulturális szempontból nagyon fontos, ezért a világ irodalmának védelme, megőrzése és népszerűsítése iránti elkötelezettségünk részeként elérhetővé tettük ebben a jó minőségű, modern kiadásban, amely hű az eredeti tartalmához. ISBN 978-615-6115-829 Anngyali Menedék, 2024
ARANY LÁSZLÓ: EMBERGÉPEK
A Vénusz földiesítésének 300 évre kidolgozott terve a kivitelezés kétharmadánál váratlanul fennakad. Egy biológiai kutatóintézet a nehézségeket áthidalhatóvá tévő eszköz megalkotány megoldást választanak: genetikailag feljavított mutánst állítanak elő ember és emberszabású majom örökletes anyagának keresztezésével. Bár az "embergépek" szaporodását genetikai szinten letiltják, egyikük mégis utódot szül, aki már inkább emberi tulajdonságokkal bír. Irányítása alá vonja társait, s a Vénusz megszerzésére tör. A Földről különböző csoportok indulnak a lázadás leverésére, míg egy csinos újságírónő, az egyik ilyen vállalkozás során, az embergépek fogságába esik, és támogatja is őket a céljuk elérésében. ISBN978-615-6581-12-9 Arany Könyvek
ARANY LÁSZLÓ: A VALÓDI JÉZUS Békesség nektek! Nincs a történelemnek még egy alakja, akiről annyi valótlanságot terjesztenének, mint Jézusról. Teljes egyházakat szerveztek a róla kitalált hazugságok terjesztésére. A tanításait kiforgatták, származását, kultúráját, meghamisították, életének célját eltorzítva, ordas eszmék terjesztésére használják. Emberi mivoltában megalázták és folyamatosan megalázzák ma is. Jézus a Halak világkorszakának hírnöke volt, a szeretet-vallását hirdette, mégis, jelenleg a Sátán felemelkedésének lehetünk tanúi. Az aberrált szabadkőművesek az uralmuk alá vonták az egyházakat, a bankárvilágot, a kultúrát, a médiát, a tudományt, szinte mindent és mindenkit. Intézkedéseik messze túllépik az elmebetegség határát. Az általuk megálmodott és kivitelezett háborúk, válságok, járványok, természeti katasztrófák során emberek százmilliót gyilkolják le, hogy a Sátánnak áldozzanak ekképpen. A legkiválóbb tömeggyilkosaiknak kitüntetéseket, Nobel-díjakat adományoznak… A Vízöntő korszak küszöbén vagyunk, mely a sátánizmus pusztulását hozza. Ezt ők is érzik, ezért egyre brutálisabban, kegyetlenebbül és aljasabbul, még több és több vért ontanak, életet oltanak ki. De már nem sokáig! A szeretet-vallás győzedelmeskedni fog! Törvényszerűen. Munkám a Valódi Jézusról szól. Megtisztítom a róla szóló szövegeket a betoldásoktól, a hamisításoktól, a szándékos félre-fordításoktól, a hazugságoktól. Feltárom a szűznemzéssel fogant, ember feletti képességekkel és tulajdonságokkal rendelkező, ám mindeközben végtelenül alázatos, intelligens, az embereket szere-tő, bölcs tanító képét. Bizonyítom, hogy Jézus a Káldeus-egyiptomi-hunmagyar nép szülötte, kultúrájának hordozója, gyógyítója és tanítója. A Szent Péterre bízott, Antiokhiában megalakított egyházán pedig a „Pokol kapui sem fognak diadalmaskodni.” (Máté 16:13-23) ISBN: 978-615-6581-08-2 Arany Könyvek
ARANY LÁSZLÓ DÁVID ÉS SALAMON EGYIPTOM MAGYAR FÁRAÓI
XXIII. János pápa életébe került, amikor a II. Vatikáni
zsinat összehívásakor jelezte, hogy egyúttal a Szent Biblia teljes
felülvizsgálatát is kezdeményezi. Ugyanis a zsidó-kereszténynek
nevezett Szentírás ószövetségi része nem zsidó! Az Újszövetséget
viszont háromnegyed részben az a Pál rabbi írta, aki Jézus követőit
halálra kereste. Pál rabbi világnézete alapján hamisították meg a
maradék egynegyed részt, következésképpen, az Újszövetség
semmiképpen sem tekinthető kereszténynek, azaz Jézus-hitűnek.
Számos kiváló tudós (pl. R. Ellis, I. Finkelstein, A. Osman,
T. L. Thomson, P. R. Davies, és sokan mások) több évtizedes kutatást
követően bizonyította, hogy Dávid és Salamon csupán törzsi
szövetségben élő pásztorok törzsfőnökei lehettek, ha léteztek
egyáltalán. Semmi, de semmi nem igaz abból, amit az Ószövetségben
nekik tulajdonítanak. Ámde, egyik-másik egyiptomi fáraóra
tökéletesen illenek a bibliai leírások! Ezen fáraók személye is
immár ismert. Ráadásul, a fáraók korában Egyiptomban - is -
(ó)magyarul beszéltek és írtak.
A XVIII. dinasztia fáraói korában kapott szárnya Hermész
Triszmegisztosz filozófiája, amely később a gnosztikus keresztények
világnézetébe is szervesen beépült. Ám ahogy Pál rabbi nézetei
győzedelmeskedtek a Niceai Zsinaton 325-ben, valamennyi ókori
filozófus mindahány munkájára a megsemmisítés várt. A Római Egyház
elvetette Jézus eredeti tanításait, s kicserélte olyasmire, aminek
tízmilliók estek áldozatul, mint „eretnekek”. A világ azonban változik, uralmuk a végéhez közeledik.
ROBERT LANZA, BOB BERMAN ÉS MATEJ PAVSIC A BIOCENTRIZMUS NAGYKÖNYVE Fordítás: Arany László
Jelen kötet
több tekintetben új perspektívát kínál: annak igényét veti fel, hogy
az élet és a tudat alapvető fontosságú a Világegyetem
megértésében... Ezt a megközelítést biocentrizmusnak
(életközpontúság) nevezzük. Mindhárom szerzőnek - Robert Lanza, MD,
Bob Berman csillagász és Matej Pavsic elméleti fizikus - eddig
megjelent nemzetközi sikerkönyvét tartalmazza: (A biocentrizmus, A
biocentrizmuson túl, A nagy biocentrikus modell). Mélyedjünk el a
BIOCENTRIZMUS lenyűgöző valóságában, amely utazás alatt korunk
legnagyobb gondolkodói lesznek az idegenvezetők, az emberi
tudományok szerteágazó oldalairól! Intellektuális kalandozást! ISBN 978-615-6115-461 Angyali Menedék, 2023.
LÁSZLÓ ERVIN: A TUDATOS FEJLŐDÉS ÚTJA Fordítás: Arany László
László Ervin könyve egy gyönyörű,
inspiráló és időszerű kiadvány, tele mély gondolatokkal,
meglátásokkal az emberiség jelenlegi állapotáról, és a változtatás
lehetőségéről, szükségességéről. Azért íródott, hogy felhívja
mindezekre a figyelmet, és megkönnyítse, hogy a felismerést hatékony
cselekvés követhesse... ISBN 978-615-6115-751 Angyali Menedék, 2023.
ARANY LÁSZLÓ: KRONOVÍZOR
Pellegrino Ernetti atya, bencés-rendi szerzetes, az 1950-es években
kutatócsoportjával, melynek tagja volt Enrico Fermi és Wernher von
Braun is, megépítette a Kronovízort, az időlátó gépet. Segítségével
„közvetítéseket” láttak és hallottak a múlt eseményeiről. Látták és
hallották Jézust, Napóleont, Cicerót, Mózest.
XII. Pius pápa nagyon örült a bencés szerzetes találmányának, mert a
túlvilág, az öröklét létezésének bizonyítékát látta benne. Szerette
volna alátámasztani a Biblia állításait a készülék segítségével.
XII. Pius utóda, XXIII. János, jelentős egyházügyi reformokat
jelentett be, összehívta a II. Vatikáni Zsinatot, aztán nagy
hirtelen meg is halt. Vajon 1978-ban, I. János Pál pápa halála –
közvetve – ugyancsak a Kronovízornak köszönhető? A készüléket állítólag szétszedték.
És ha nem?...
A nyomozás végén,
Az időlátó gép elve köré építve - gyökeresen új világképet vázolok
fel. A valósághoz sokkal közelibb, a
valóságon
alapuló világképet. Eközben –
szigorúan tudományos alapokra helyezve – bemutatom a négy tér- és
négy idődimenziós világmodellt, az időlátó gép, és az időgép
megépítésének elvi alapjaival együtt.
ARANY LÁSZLÓ AUSZTRÁLIA, ÓCEÁNIA ÉS ANTARKTISZ TILTOTT MAGYAR RÉGÉSZETE
A szerző legújabb könyve elolvasása után - a feltárt tények fényében - határozottan kijelenthetjük, hogy mindazt, amit számunkra az emberiség történelméről tanítottak és tanítanak, az bizony teljességgel és alapjában valótlan, hamis.
Mivel
hatalmas kiterjedésű területről van szó, jelen gyűjteményes munkában
csak néhány dolgot lehet bemutatni, és még annál is kevesebbet
részletekbe menően. Ám remélhetőleg ennyi is elegendő ahhoz, hogy a
Kedves Olvasó kíváncsiságát felkeltse, és önálló kutatásra
sarkallja. Ehhez segítséget nyújt a bő forrásanyag is. A kötetben számos helyen történik említés a „kaukázusi”, (értsd a hun-magyar) vonalról, annak embertani, nyelvészeti és kulturális vonatkozásairól is. Természetesen ezen a téren is csupán a felszínt érintve, hiszen az alaposabb kifejtés elterelte volna a figyelmet a leletekről, a néprajzi és egyéb ismeretekről. Aki viszont erre a területre mélyebben is kíváncsi, ugyancsak lehetősége van gyarapítani tudását. Rendkívüli, alapvető fontosságú munkák állnak már rendelkezésre, számos kutató részéről. Tényként kezelhető viszont, hogy a Föld bolygó e területein is otthagyták hun-magyar őseink a kézjegyüket, a földrajzi elnevezéseiket, a motívumaikat, a számrendszerüket, az írásukat, a naptárukat, stb. stb. Mindezt már a beláthatatlan múlt messzeségében, a legutolsó jégkorszak idején, és még azt megelőzően is! A jégkorszak véget érésével sok minden megváltozott, másfajta, helyenként kifejezetten agresszív népek jelentek meg, fegyvereket kezdtek gyártani, s elképesztő gyorsasággal elszaporodtak. Pusztítási és rombolási hajlamuk oda vezetett, hogy az évtízezredek óta fennálló, az egész Földre kiterjedő egységes kultúrát alapjaiban rengették meg, s lényegében szinte kiirtották. Ehhez segítségükre voltak az újabb és újabb természeti csapások is. Manapság pedig a politika, hiszen a hun-magyar emlékek rombolása-megsemmisítése jelenleg is zajlik. Mind fizikai, mind szellemi téren és értelemben. Rokon népeink, véreink szerte a világon mégis fennmaradtak, még ha helyenként csupán elszigetelt kis közösségek formájában is. Ám egyre határozottabban törekszenek a „visszaemlékezésre”, egykori ősi kultúrájuk és hagyományaik felélesztésére, ápolására. Bár ezt a folyamatot minden lehetséges eszközzel lassítani és gátolni igyekszenek, meg már nem állíthatják. Népünk Ismét Egyesülni Fog. Reméljük, Még Időben... ISBN 978-615-6115-683 Angyali Menedék, 2022.
FRANCOIS LENORMANT: KÁLDEUS MÁGIA Fordítás: Arany László
A 19. századi nagy felfedezések eredményeinek lényegét, a sumérok és a „turániak” rokonságát a 20. században már a hivatalos nyelvészek, régészek, történészek valószínűleg politikai okból elhallgatták - tisztelet a ritka kivételeknek, akik szembe mertek menni a „fősodor”-ral, mint pl. Mario Alinei, Varga Zsigmond, Simo Parpola vagy Dr. Márki Sándor. Jelen kötetünk a káldeus mágia lényegét az egyiptomi, méd, turáni, finn és sumér- akkád mágiával, mitológiákkal, vallásokkal való összehasonlítások összefüggéseiben mutatja be. Lenormant tárgyi emlékek alapján bizonyította, hogy a világ teremtésének története, a Vízözön, a bűnbeesés és számos más hitrege a suméroktól származik, a szemita babilóni-asszírok tőlük vették át, s onnan a zsidókon keresztül jutott a keresztényekhez. Lenormant és kutatótársai ugyanazt a fontos tényt bizonyították, hogy az „ural-altáji”-nak nevezett nyelvcsaládba sorolt nyelvek és népek - a magyarok, finnugorok és türkök - az ókori Közel-Kelet és a Mediterráneum őslakói voltak, akik megelőzték a szemita és indoeurópai népeket. Legutóbb Simo Parpola finn professzor bizonyította többek közt a sumér - magyar - finn nyelvrokonságot. Lenormantnak is főleg a finn és káldeus mitológia hasonlósága tűnt fel, nem véletlenül. Valószínűleg nincs olyan részterülete az összehasonlító mitológia tudományának, amelyről a közelmúltig kevesebbet tudtak volna, vagy amelyről jelenleg több hiteles anyag maradt volna fenn, mint amit jelen kötetünkben találhatunk: annak eredetéről és fejlődéséről. François Lenormant (Párizs, 1837. január 17. – Párizs, 1883. december 10.) a híres francia archeológus, egyiptológus és numizmatikus Charles Lenormant fia. Már hatévesen beszélt görögül, tizennégy éves korában pedig már a Revue Archéologique-ban jelenik meg munkája a Memphisben talált görög agyagtáblákról. 1867-ben kezdett el asszirológiával foglalkozni. 1856-ban a Classification des monnaies des Lagides című esszéjével elnyerte az Académie des Inscriptions numizmatikai díját, 1862-ben pedig az Institut de France alkönyvtárosa lett. Már 1867-ben az asszír tanulmányok felé fordította figyelmét; az elsők között ismerte fel az ékírásos feliratokban az általa akkádnak (ma sumérnak) nevezett nem-szemita nyelv létezését. 1874-ben a Bibliothèque Nationale de France régészeti professzorává nevezték ki, a következő évben pedig Jean de Witte báróval együtt közreműködött a Gazette archéologique megalapításában. Az enciklopédikus tudással rendelkező tudós 1883-ban hunyt el, egy dél-olaszországi felfedező útja során elszenvedett baleset következtében. ISBN 978-615-6115-546 Angyali Menedék, 2022.
PAUL SÉDIR: VARÁZSNÖVÉNYTAN Fordítás: Arany László
A botanika tudományos diszciplínáját, az okkult herbalizmus ókori, középkori és reneszánsz hagyományaival ötvözi ez az alapvető útmutató, amelyet először franciául adtak ki 1902-ben. Ennek a misztikus kötetnek a hatására a XX. század elején újjáéledt a mágikus növények kutatása. Paul Sédir ebben a lenyűgöző könyvében bemutatja: - a növényvilág ezoterikus eredetének és evolúciós fejlődésének jelenségét (a fitogenezist) - a növényélettant (a növények okkult anatómiáját), - a növényfiziognómia (a növények osztályozásának) okkult titkait. Feltárja a bolygó- és az állatövi attribúciók mögött lévő rejtélyeket, támpontokat adva az olvasóknak, hogy saját maguk is meghatározhassák a növények asztrális tulajdonságait. Az elméletből a gyakorlatba áttérve Sédir a fitoterápia és a növényi mágia különféle módszereit kutatja, köztük a boszorkánykenőcsök és a mágikus keverékek titkos összetevőit is. A könyv szerves részét képezi továbbá a varázsnövények szótára, amely közel 300 növényfajt tartalmaz: asztrális jellemzőik, okkult tulajdonságaik és medicinális-mágikus felhasználásuk leírásával. Ez a számos ritka és titkos forrásból összeállított klasszikus szöveg rengeteg további információt, valamint kiegészítő táblázatokat és diagramokat tartalmaz Sédir okkult kollégáitól, akik mind átvették és kibővítették ezt az egyedülálló, úttörő növényi megfeleltetési rendszert. Amit most az Olvasó a kezében tart, nem más, mint a mágikus herbalizmus alapműve. Ez a Varázsnövénytan. Üdvözöljük a növények természetfeletti világában! Kérjük, bölcsen használja majd itt megszerzett tudását! ISBN 978-615-6115-539 Angyali Menedék, 2022.
KEBRA NAGAST Fordítás: Arany László
A könyv Salamon és Sába királynő történetét mutatja be, valamint a Frigyláda útját Etiópiába. Ezt a művet Abesszíniában évszázadok óta különös hódolat övezi, és az egész országban úgy tisztelték és tisztelik a nép körében, mint amely a végső bizonyítékát tartalmazza a héber pátriárkáktól való származásuknak, valamint a salamoni vonalból származó királyaik és Jézus, az Isten Fia rokonságának. A Kebra Nagast a legendák és hagyományok nagyszerű tárháza, némelyik történelmi, némelyik tisztán néphagyományi jellegű, amelyek az Ószövetségből és a későbbi rabbinikus írásokból, valamint egyiptomi (pogány és keresztény), arab és etiópiai forrásokból származnak. Legősibb töredékei 2800 évvel nyúlnak vissza korunk elé, azaz lényegében Salamon és Sába királynője koráig. Legkorábbi formájának összeállítását azonban csupán a Kr. u. VI. századra tesszük. Összeállítója valószínűleg kopt pap volt, mivel az általa felhasznált könyvek a kopt egyház által elfogadott írások voltak. A mű várhatóan komolyabb régészeti kutatásokat fog elindítani a Dél-Arábiában egykor létezett rendkívül fejlett, Egyiptommal és Mezopotámiával összemérhető civilizáció feltárása és megismerése kapcsán. Nem is beszélve olyan „apróságokról”, miszerint Salamon és Sába királynője tolmács nélkül beszélgetett egymással. Ki volt valójában Salamon? Netán I. Sisák Fáraó? Ki volt Sába királynő, Dél-Arábia rendkívül erős uralkodónője? Miként jutott el pontosan a Frigyláda a Sába királynőjének fennhatósága alá tartozó Etiópiába, a királynő fővárosába, Axumba, azaz Égszínbe? Ezekre a kérdésekre is várhatóan hamarosan választ kapunk. Megrendelés: konyvrendeles@magharakademia.hu email - címen Információ: +36 20 312 5925 telefonszámon. ISBN 978-615-6552-006 Maghar Akadémia, 2022.
MARGUERITE MARY RIGOGLIOSO, Ph.D. A SZEPLŐTELEN FOGANTATÁS MISZTIKUS HAGYOMÁNYA Fordítás: Arany László
Jelen kötet feltárja, hogyan született Mária olyan jelentős hatalmú nők vérvonalába, akik művelték és továbbadták az emelkedett lények tudatos fogantatásának képességét.
Tartalmazza Jakab protoevangéliumának (Jakab infáns evangéliumának)
teljes fordítását, feltárja az Megmutatja, hogyan képezték ki és avatták be Máriát az „anyaméh misztériumaiba”, és bemutatja azokat az ezoterikus technikákat, amelyeket Jézus fogantatására használt. Szűz Mária elfeledett, azaz Jakab protoevangéliumába (Jakab infáns evangéliumába) elmerülve, Marguerite Mary Rigoglioso Ph.D. közel két évezreden át elhallgatott igazságot tárt fel: Mária nem volt passzív szemlélője saját várandósságának. Ellenkezőleg! A szeplőtelen fogantatásra felkészített nők szent rendjének képzett tagja volt.
Visszaállítja Máriát az Őt megillető helyre, amikor elénk tárja, hogy lényegében a „hangszerelője volt az ismert és jelentős eseményeknek.” Annak elmagyarázása révén, hogy hogyan és miért valósul meg a szűzen szülés, eme kötet érthetővé teszi számunkra a szeplőtelen fogantatás folyamatát, és feltárja a minden nő méhében rejlő szakrális erőt... ISBN: 978-615-6115-393 Angyali Menedék, 2021.
FRANZ CUMONT. MITHRAS MISZRÉTIUMOK fordítás: Arany László
Könyvünk, amelyben a Mithra-vallás
eredetévelés
történetével kívánunk foglalkozni, nem törekszik arra, hogy a
pogányság bukásáról adjon képet. ISBN: 978-615-6115-508 Angyali Menedék, 2021.
ARANY LÁSZLÓ: ÁZSIA TILTOTT MAGYAR RÉGÉSZETE
Mindaz, amit számunkra az emberi
történelemről tanítottak és tanítanak – alapvetően hamis. Lényegében
minden, amit az ember kialakulásáról oktatnak számunkra – többnyire
valótlan. A munkámban bemutatott régészeti leletek és helyszínek
kétségbevonhatatlan bizonyítékul szolgálnak e tekintetben - A
tiltott régészeti emlékek, melyek közül csak nagyon keveset jártunk
körül, hiszen ismert és híres dolog maradt ki. Ám lehetetlenség
lenne egy kötetben összefoglalni az összes látványos, rejtélyes és
elgondolkoztató emléket a múltból, a múltról. ISBN: 978-615-6115-171 Angyali Menedék, 2020.
„Énok az Istennel járt, és egyszer csak eltűnt, mert magához
vette őt Isten.”
(1 Mózes 5,24) ÉNOK ÖSSZES KÖNYVE Fordítás: Arany Láaszló
Magasztos életútja és ez a különös
vég Énokot meglehetősen lenyűgöző alakká tette, legendák egész köre
formálódott körülötte. Mégis, személye rendkívül rejtélyes, még ma
is csak keveset tudunk az életéről, s mivel embertársai közül messze
kiemelkedett - hiszen közvetlen kapcsolatban állt Istennel, aki
végül a legfőbb angyalává emelte -, igyekeztek az ő alakját is
eltulajdonítani, meghamisítani. Személye mellett már a kezdetektől
törekedtek puszta neve semitizálásával is, holott kitűnően beleillik
a „sumer-egyiptomi”-ként ismert nevezéktanba, mely a világ jelenleg
élő nyelvei közül csakis és kizárólag magyarul érthető és
értelmezhető. Enki - Enlil - Enok. Első
könyvét,
Énok Apokalipszisét,
évszázadokon át csak etióp nyelven ismerték, amíg a Holt-tenger
mellékén, a qumráni barlangokban elő nem került egy szinte teljes
példány, arámi nyelven. Erről a szövegről általában „elfeledkeznek”
a Holt-tengeri anyag ismertetői, bibliográfiájának összeállítói,
olyannyira, hogy rendre ki is hagyják… Tehát, rendelkezünk egy
legalább 2000 éves, Jézus anyanyelvén íródott Énok 1. Könyvével.
Habár az arámi is a hun-magyar nyelvcsalád része, bizonnyal létezik
a sumérnak nevezett agyagtáblák között ennél ezer évekkel korábbi
munka is. Második
könyve, a
Titkok Könyve
szláv nyelven maradt fent,
Bulgáriában, ám kopt nyelvű töredékei is ismertek. Legalább 2000
évesek. A kopt nyelvű írások talán a görögből származtathatók, vagy
közvetlenül az arámiból és/vagy nyelvelődjeiből. Ezt a szöveget is
igyekeztek semita vonásokkal ellátni, sikertelenül. Harmadik
könyve,
Énok Héber Könyve,
a legjobb példa személyének kisajátítására. Csupán 1500 évre sikerül
visszakövetni, s ez a kor megegyezik a Biblia összeállításának
korával, az akkortájt elkövetett durva szöveghamisítások
időszakával.
Énok: Az Óriások Könyve -
csupán
töredékesen maradt fent, ám ugyancsak a sumér-hun-egyiptomi-magyar
nyelvet beszélő területeken, és csak ott. Máninak köszönhetően
jelentős idézet-gyűjtemény őrződött meg belőle, illetve
találkozhatunk arámi nyelvű töredékekkel a Holt-tengeri tekercsek
között is. Énok egyike volt a magyarok azon
távoli ősei egyikével, aki még közvetlen kapcsolatban állt Istennel,
azaz civilizációnk égben lakozó részével. Megismerése által a saját
gyökereink is érthetőbbekké válnak.
ARANY LÁSZLÓ: AZ APOLLÓ HOLDCSALÁS
Van-e rá
bármi bizonyíték, hogy
az Apolló-program keretében amerikai űrhajósok léptek volna a
Holdra? Valójában nincs. Az „eredeti”
holdfelvételek „eltűntek”, az Apolló-űrhajósok által a Földre hozott
holdkőzeteket vagy „ellopták” vagy pedig kiderült róluk, hogy
lényegében közönséges hamisítványok. A gyakran hivatkozott
lézertükröket űrszondákkal is fel lehetett juttatni a Holdra, miként
a szovjetek is tették. A „Holdról sugárzott” TV-felvételek
rendkívül rossz minőségűek voltak. A Hold körül keringő amerikai
űrszondák ugyan „lefényképezték” az Apolló-űrhajók „holdraszállási
helyeit”, ám ezeket a „leszállási helyeket” egyetlen más nemzet
holdszondája sem látta, mint ahogy a Föld egyetlen óriástávcsöve
sem. Mégis. Emberek milliárdjai hisznek az immár 50 éve
tartó NASA-propagandának, miszerint „embereket juttattak el a Holdra
és biztonságban vissza is hozták onnan.” Mindeközben, a NASA soha nem
rendelkezett és ma sem rendelkezik egy Holdexpedícióhoz szükséges
technikai háttérrel. Immár 8 éve embert sem képes világűrbe
juttatni, amerikai űrhajósok az 55 éves, orosz, Szojuz űrhajókkal
szállnak fel a Nemzetközi Űrállomásra. A „Holdon rögzített
felvételek” közönséges hamisítványok, földi helyszíneken, illetve
stúdiókban készültek. A kellékesek és a rendező olykor súlyos
hibákat követtek el… Az „űrsétákat” többnyire vízzel feltöltött
hatalmas medencékben hajtották végre. A „Hold felszínéről visszatérő
Holdkomp” filmfelvétele közönséges animáció. A „Hold felszínén mozgó űrhajósok”
számos fizikai törvényt szegtek meg. Ha valaki valóban leszállhatna
a Holdra, s ezt az eseményt élő egyenesben közvetítenék független
televíziós csatornák, elegendő lenne csupán egyetlen lépést
megtennie, hogy mindenki számára egyértelművé váljon: az
Apolló-űrhajósok „holdsétái” bizony nem a Holdon zajlottak… Az USA és a NASA vezetői helyesen
mérték fel a 60-as évek elején, hogy az „évtized vége előtt”
képtelenség a rendelkezésükre álló eszközökkel embereket juttatni a
Holdra, ám adódott a lehetőség: Stanley Kubrick éppen akkoriban
kezdte el forgatni az 1968. áprilisában bemutatott,
2001. Űrodüsszeia című filmjét, s nagy hirtelen, még az év
decemberében, már amerikai űrhajósok meg is kerülték a Holdat.
Lényegében semmi más nem történt, mint az, hogy – felkérésre -
Kubrick megrendezte a 2001. Űrodüsszeia folytatásait, azzal a
különbséggel, hogy ezúttal az egyes epizódokat valóságnak kívánták
feltüntetni számunkra. Apolló-űrhajó ugyanis sohasem hagyta el a
Föld térségét! Nem létezett
semmiféle „űrverseny”. Ha az oroszok – a polgári űrhajózás keretében
– meg akarták volna előzni az amerikaiakat, bármikor megtehették
volna, hiszen a Proton-Szojuz összeállítás alkalmas volt egy embert
eljuttatni a Hold felszínére. Mégsem tették. Ők sem gondolták, hogy
az amerikaiak ekkora színjátékba képesek belemenni. Ráadásul, a
szovjet űrtechnika már a kezdetektől fogva fejlettebb volt az
amerikainál. Miként most is fejlettebb. Az sem felel meg a
valóságnak, hogy a szovjetek ne törekedtek volna
az Apolló-holdcsalás leleplezésére. Bizony ezt is folyamatosan
megtették, ám ezek a hírek nemigazán jutottak el a világ más
részeibe. A Hold kiemelt nemzetbiztonsági
szereppel bír. Aki a Holdat uralja, az az egész Földet képes
megfigyelés alatt tartani. Sokkal jobban védik, mint a
legszigorúbban őrzött titkos katonai területeket a Földön. Civil
ember a Holdra nem teheti a lábát, főleg nem élő adásban. Ám azt le
kell szögezni, valóban jártak és járnak emberek a Holdon. Talán már
1957. óta. Az egy másik történet, a legszigorúbb katonai titoktartás
övezi. Apolló-űrhajós soha nem tette a lábát a Holdra. A NASA
kormányszerv, végrehajtotta a kormány rendeletét, és elkészítette az
emberiség történetének egyik legnagyobb átverését. Hiába jönnek elő azonban újabb és
újabb „soha nem látott felvételekkel”, egyre kevesebben hisznek
nekik, a NASA-hívők tábora folyamatosan csökken a gigászi pénzek
befektetése ellenére is. Az igazság utat tör.
LÉVI: JÉZUS KRISZTUS VÍZÖNTŐ EVANGÉLIUMA MIRZA GHULAM AHMAD: JÉZUS INDIÁBAN Fordítás: Arany László
Jézus
személyéhez rendkívül sok monda és legenda társul. Ezek helyenként
erősen torzítják a valódi kilétét, miként a hozzákapcsolt vallási
és/vagy politikai megfontolások is. Ezt a káoszt látván, azt
gondolhatnánk, talán soha sem sikerül megtudnunk, milyen is volt ő
valójában, hol született, hol nőtt fel, hol tanult, mit tanított és
milyen tetteket hajtott végre. Ám ahogy egyre több és több ősi szöveg
kerül elő,
mindinkább sikerül feltárni a valódi
képet. Mirza Ghulam Ahmad kutatásaiból megtudjuk, Jézus nem halt meg a kereszten. A sebei gyógyítására készült „Jézus kenőcsének” leírása orvosi könyvek százaiból ismert. Felépülését követően Ázsia jelentős területeit járta be, ő volt az „Utazó Próféta” néven ismert szent tanító. Amerre csak járt és tanított, mindenhol feljegyzések és hagyományok őrzik a nyomát. Rendkívül erős hatást gyakorolt a buddhizmus formálódására, olyannyira, hogy a 2000 évvel ezelőtt született buddhista tanok lényegében Jézus tanításának átvételét tartalmazzák. Jézus sírja Sri Nagarban, az indiai Kasmir államban található. Az „Utazó Próféta” útját követte Kőrösi-Csoma Sándor is, az egyetlen, Bodhiszatthvává avatott fehérember. A Vízöntő Evangélium ihletett evangélium, alapjául az Akasha Krónikák, avagy az Isteni Emlékek Könyve szolgál. Jézus életét és tanítását részletesen tárgyalja és mutatja be. Olyan elemeket is tartalmaz, amelyek Jézus személyéhez kötődően legendaként vagy mondaként ismeretesek csupán. Előfordulnak benne tárgyi tévedések is, minden bizonnyal a látó világnézete és előítélete következtében kerültek bele. Viszont, olyan tényanyagot is tartalmaz, amelyek mostanáig ismeretlenek voltak, s csak a jelenleg napvilágot látott felfedezések erősítenek meg. A Vízöntő Evangéliumának szerzője pontosan tudja, hogy Jézus hatalmas területeket járt be, tanításai, személye, sok-sok ezer kilométeres körzetben ismertek voltak, ám mivel a szerző hitvilágába nem fért bele, hogy Jézus túlélte a keresztre feszítést, ezeket a tanító- és prédikáló útjait Jézus „elveszett éveibe”, azaz ifjúkorába helyezi át. Ezt a két kötetet Jézusnak a sokrétű utazó- és tanító tevékenysége kapcsolja össze. Az olvasó számára nyilvánvalóvá válik belőlük, hogy az utóbbi évezredek legjelentősebb tanítójának tevékenysége legalább három kontinensre terjedt ki, s eszmei hatása befolyásolta, sőt, megalapozta, számos világvallás hitvilágát, tanításait. A Nag Hammadi Gnosztikus Könyvtár teljes anyaga, a Barnabás Evangéliuma és a Kolbrin Biblia Jézusra vonatkozó részei immár egy sokkal pontosabb, valóságosabb és emberibb Jézus-képet tárnak elénk, mint amilyenben valaha is reménykedhettünk az elmúlt évszázadok, évezredek vallási- és politikai csatározásait követően. Jézus megérkezett közénk, a maga hiteles valójában! ISBN 978-615-5647-765 Angyali Menedék, 2018
KOLBRIN BIBLIA Fordítás: Arany László
Az emberiség rendkívül ősi szövegeibe enged bepillantást e kötet, melyek egy része akkor íródott, amikor még a ma ismert emberi faj nem is élt a Földön. A gyűjtemény hasábjain megelevenedik a sok ezer éves, esetenként a mérhetetlen távoli múlt ködébe vesző ember hétköznapi élete, gondolkozása, törvénykezése, bölcselete, a világról alkotott felfogása, a Teremtésről vallott elképzelése; a szférák rendszerének működéséről, az ember hármas felépítéséről, Istenről, a Szent Szellemről, és az anyagi Világegyetemekről. Kibontakoznak előttünk nagy próféták tanításai, életfelfogása, az Ember Útjáról vallott elképzelése. Megismerhetjük a Pusztító által kiváltott katasztrófák sorát, melyek között a Vízözön csupán egyetlen epizód volt. A tizenegy könyvből álló szöveggyűjtemény utolsó kötetéből pedig Jézus Britanniai utazásairól olvashatunk. A Kolbrin Biblia 21. sz. Mester Kiadása tartalmazza annak a 11 történelmi és profetikus kötetnek a hiteles másolatát, melyek korábban A Kolbrin néven voltak ismertek. A Kolbrin Biblia a Szent Biblia számos történetét más megközelítésben tárgyalja, továbbá egyéb, bölcsességet tartalmazó szövegeket is magában foglal. Bő 2000 évvel ezelőtt a világtengerek urai a föníciai hajósok voltak. Ők működtették a legfejlettebb hajóflottát, óceánjáró hajókkal járták be az egész világot. Mielőtt a Római Birodalom a bukásukat okozta volna, kereskedelmi útvonalaik behálózták a Mediterrán térséget és túlnyúltak azon, végig Nyugat-Európa partjain, egészen Britannia északi részéig. A föníciaiak papiruszt importáltak Egyiptomból és eladták külföldre, közte az ősi, bölcsességeket tartalmazó szövegeket is. Így történt, hogy A Kolbrin Biblia, avagy ahogy akkoriban hívták, „A Nagy Könyv” számos kötetét eljuttatták kereskedelmi kapcsolataikhoz. Az egyetlen példánya A Nagy Könyvnek, amely túlélte az ezredfordulót, az a kötet volt, amelyet Kr.e. az I. században vittek a föníciaiak Britanniába. Sajnálatos módon, a legnagyobb része megsemmisült 1184-ben, amikor a Glastonbury Apátságot felgyújtották. A támadást az Apátság ellen II. Henrik angol király rendelte el, miután az Apátság papjait misztikus eretnekséggel vádolta meg. Életüket féltve az Apátság kelta papjai elmenekültek és elrejtették A Nagy Könyv maradványait. Ezt követően a megmaradt föníciai fordításokat átírták bronzlemezekre és rézborítású faládákba helyezték őket. Ennek az erőfeszítésnek az emlékét őrzi „A Bronzkönyv” elnevezés. A 18. században A Bronzkönyv kelta bölcsességekkel egészült ki, s kezdték el A Kailedy Könyv, majd A Kolbrin Biblia néven emlegetni. Az Angyali Menedék Kiadó vállalkozott rá, hogy a tekintélyes terjedelmű, és rendkívüli jelentőségű kötetet a magyar olvasókhoz is eljuttassa. Angol nyelven kívül ugyanis, kizárólag magyarul olvashatók és tanulmányozhatók e felbecsülhetetlen értékű és mondanivalójú ősi írások. ISBN 978-615-5647-222 Angyali Menedék, 2017, 2024.
BARNABÁS EVANGÉLIUMA Fordítás: Arany László
Egyházi körökben jobban szeretnék, ha nem is létezne, vagy ha már létezik, legalább hamisítványnak lehetne minősíteni… Egyik út sem járható. A Jézus egyik apostola által írt értekezést ugyanis 1500 évvel ezelőtt fedezték fel Törökországban. A Krisztusról kialakított teológiai és világi képet, egyes konkrét történelmi eseményeket, jelentősen más szemlélettel tárgyalja. Igen hangsúlyos és erős iszlám-vonásokat sorakoztat fel. Barnabás evangéliumára azonban már a középkorból is találunk hivatkozásokat, idézeteket belőle, a könyvet tehát semmiféle mesterkedéssel sem lehet „nem létezőnek”, illetőleg „hamisítványnak” feltüntetni. A könyvet az Ankarai Néprajzi Múzeumban őrzik, bőrkötésű és Jézus anyanyelvén, azaz, arámi nyelven íródott. (Már ez a körülmény is meglehetősen szokatlan, hiszen az újszövetségi evangéliumok és egyéb szövegeinek nyelve görög!) Jézus korában, Galileában, az arámi nyelv volt általánosan elterjedt, a hivatalos görög, és a - római megszállás következtében használatos - latin mellett. A lapok az évszázadok során megfeketedtek; a szakértők elemző vizsgálata azonban igazolta az eredetiségüket. Iráni egyházi hatóságok álláspontja szerint a szöveg egyértelműen igazolja, hogy nem Jézust feszítették keresztre, Jézus nem Isten fia, hanem csupán Istennek prófétája. A „szentnek” és „apostolnak” nevezett, Jézussal életében soha nem találkozott, Jézus követőit családostól és gyermekestől üldöző és legyilkoló, a római állampolgársággal rendelkező Pál rabbi pedig - közönséges csaló. Jusztin mártír a négy kanonizált evangéliumot meg sem említi a II. században az Újszövetség korára eső kötetek között.
A könyv
arról is beszámol, hogy Jézus már az életében a felvétetett a
mennybe, nem halt meg, nem feszítették keresztre, a kínhalált az őt
eláruló Júdás szenvedte el. Figyelem! Ez a kötet a mélyen vallásos embereket megbotránkoztathatja!... ISBN 978-615-5647-062 Angyali Menedék, 2016.
|
|
|
|
DASD Dr. SEMIR OSMANAGICH A BOSZNIAI PIRAMISOK Fordítás: Arany László
„Majdnem minden, amit tanítanak nekünk az ősi történelemről, az ember származásáról, a különböző civilizációkról és a piramisokról, hamis. A történelemkönyveket újra kell írni!” Piramisok nemcsak Egyiptomban és Mexikóban épültek. A lenyűgöző tény az, hogy megtalálhatók Guatemalában, Hondurason, Salvadorban és Belizében, Közép-Amerikában, tucatjával épültek piramisok a Kanári-szigeteken és Mauritiuson, 224 piramis ismert Núbiában (ami most Észak-Szudán), piramisok százaira bukkantak Kínában és Kambodzsában. További kutatások megerősíthetik piramisok létezését az Amazonas vidékén, Brisbane környékén (Ausztrália), Ecuadorban, Indonéziában, vagy éppen Kuba partjainál, a Karib-tenger fenekén Sam Osmanagich idegenvezetésével bepillanthatunk a világ elhallgatott piramisainak rejtélyeibe, körbekalauzol bennünket, továbbá részletesen bemutatja az eddigi összes kutatási eredményét az úgynevezett Boszniai Piramisokról. • Milyen különleges energetikai mező található a Boszniai Piramis tetején • Mi köze az ősi rovásírásunknak a piramisokban talált jelekhez? • Ha mindez igaz, mégis hány tízezer évvel kell átírni az európai népek történelmét? A piramis-építés koncepciója világszerte ismert, már évezredek óta létezik. Azt tanították nekünk, hogy a felsőbbrendű fehér ember érkezése előtt nem volt kapcsolat a kontinensek között. Ez tévedés. Könyvünkből kiderül, hogy a világ összes elhallgatott piramisa messze idősebb annál, mint amit a tudósok hajlandóak elismerni. A XXI. században a piramis-tudomány igen fontos eszközzé vált, amely képes ajtókat nyitni teljesen új világok felé, ahol a fizikai, energetikai és a spirituális szempontok összekeverednek. A boszniai piramiskomplexum felfedezése Visokoban hihetetlen mértékben fontos az új tudományos paradigma megalkotásához. „A kötet segít nekünk újraértelmezni az évszázados tudásunkat a piramisokról, melyek valószínűleg tévesek. Megmutatja milyen kutatásokra van szükség a valódi megismerésükhöz, mik segíthetnek együttesen a múlt fejlett kultúráiról elegendő adatokat gyűjteni. Így választ kaphatunk azokra a kérdésekre is, amelyek a mi civilizációnkkal kapcsolatosak, és segítenek megtalálni a helyes utat, elhazudott történelmünkből az igazság felé”. Az ősi civilizációkkal összevetve, elvesztettük mára az egyensúlyunkat a spirituális és az anyagi világ között, és elvesztettük a természettel való kapcsolatunkat is. Ennek újbóli felfedezésére fogadjuk idegenvezetőnknek dr. Sam Osmanagich-ot, akivel, és a gazdagon illusztrált kötet színes ábrái segítségével ismerjük meg a piramisok világát, többek között a Boszniai Piramisok titkait is! ISBN 978-615-5647-055 Angyali Menedék Kiadó, 2016.
A NAG HAMMADI GNOSZTIKUS KÖNYVTÁR Fordítás: Arany László
Egy decemberi napon történt 1945-ben, Nag Hammadi városának közelében, Felső-Egyiptomban, hogy a gnoszticizmus tanulmányozásának módja egyszer és mindenkorra radikálisan megváltozott. Egy arab paraszt, nagy sziklát ásott körül, azért, hogy termékennyé tegye földjét, amikor hirtelen egy régi, vörös agyagedényt fordított ki a talajból. Remélvén, hogy eltemetett kincset talált, tétovázva és nyugtalanságot érezve a dzsinn miatt, aki esetleg a kincset őrizheti, összetörte az edényt, hogy megvizsgálhassa tartalmát. A belsejében azonban nem kincset talált, nem is dzsinnt, hanem könyveket: több mint egy tucat kódexet, aranyozott barna bőrbe kötve. Szinte meg sem fordult a fejében, hogy valami hihetetlenül fontos ősi szövegek gyűjteményére bukkant, kéziratokra, melyeket másfélezer éve rejtettek el – esetleg szerzetesek, a közeli Szent Pakomius kolostorból, olyan helyet kerestek, ahol megmenthetik őket az Egyház által elrendelt pusztítástól, melyet kíméletlenül folytattak az eretnekek és az eretnekség ellen.
Felső
Egyiptomban, Nag Hammadiban talált gyűjtemény 13 ősi kódexből áll és
több mint 50 szöveget tartalmaz. Ez a rendkívül fontos felfedezés
számos jelentős gnosztikus szöveget hozott napvilágra – olyan
szövegeket, melyekről azt hitték, hogy teljes egészében
megsemmisültek a korai kereszténység magát „ortodoxnak” nevező
ágával szembeni harc során. Olyan szövegeket tartalmaz, mint például
a Tamás Evangéliuma, Fülöp Evangéliuma, vagy az Igazság Evangéliuma. A felfedezés és a Nag Hammadi könyvtári szövegek lefordítása az 1970-es években vált teljessé, hatalmas lendítőerőt adva a korai kereszténység és a gnoszticizmus újraértékeléséhez. Ebben a különleges kötetben a teljes gnosztikus könyvtár (megmaradt) anyaga végre magyar nyelven is olvasható! Ízelítő a tartalomból: A bennünk rejlő hatalmas Erő leírása - A kereszttelésről - A tudás értelmezése - A világ eredete - Adám apokalipszise - Az Igazság evangéliuma - Egyiptomiak evangéliuma - Értekezés a feltámadásról - Fülöp evangéliuma - Hitvallás az Igazságról - Jézus bölcsessége - Melkizedek - Pál apokalipszise - Péter apokalipszise - Szövegmagyarázat a lélekről - Tamás evangéliuma - Zarahusztra (...) ISBN - 978-615-8033-749 Angyali Menedék, 2015, 2020, 2025.
ARANY LÁSZLÓ: A FÖLDÖNKÍVÜLIEK
A Világegyetem végtelen. Térben és időben egyaránt. Valóban
elképzelhetetlenek a benne lévő távolságok. Nem tudunk olyan nagy
értéket mondani, ami ne lenne továbbra is határtalanul parányi az
egészhez képest. Galaxisok tíz és százmilliárdjaiból álló, füzéres
szerkezetű, gigantikus szuperhalmazok és képzeletünkkel fel sem
fogható méretű üres területek töltik ki. ISBN: 978-615-8033-756
ARANY LÁSZLÓ: EMBERGÉPEK
A Vénusz földiesítésének 300 évre kidolgozott terve a kivitelezés kétharmadánál váratlanul fennakad. Egy biológiai kutatóintézet a nehézségeket áthidalhatóvá tévő eszköz megalkotány megoldást választanak: genetikailag feljavított mutánst állítanak elő ember és emberszabású majom örökletes anyagának keresztezésével. Bár az "embergépek" szaporodását genetikai szinten letiltják, egyikük mégis utódot szül, aki már inkább emberi tulajdonságokkal bír. Irányítása alá vonja társait, s a Vénusz megszerzésére tör. A Földről különböző csoportok indulnak a lázadás leverésére, míg egy csinos újságírónő, az egyik ilyen vállalkozás során, az embergépek fogságába esik, és támogatja is őket a céljuk elérésében. Novum Publishing, 2012
|
|